Καθηγητής
Ορολογία, Μετάφραση και Νομικά Κείμενα

Ο Παναγιώτης Γ. Κριμπάς (Panagiotis G. Krimpas, Panagiotīs G. Krimpas, Panajotis G. Krimpas, Панайотис Г. Кримпас, Панайотiс Г. Кримпас, Панайотiс Г. Крiмпас), με αριθμούς ταυτοποίησης ερευνητή ORCID: 0000-0001-7271-9653, PUBLONS: AAN-5562-2021 και Scopus Author ID: 57193416565, είναι Καθηγητής (ΦΕΚ υπ’ αριθ. 2639/Γ/17 Ιουλίου 2025) στο Τμήμα Ανθρωπιστικών Σπουδών του Δημοκρίτειου Πανεπιστημίου Θράκης (γνωστικό αντικείμενο: «Ορολογία, Μετάφραση και Νομικά Κείμενα»). Επίσης, έχει δώσει διαλέξεις μεταπτυχιακού και προπτυχιακού επιπέδου ως προσκεκλημένος και/ή συμβασιούχος ομιλητής σε διάφορα Πανεπιστήμια της Ελλάδας, της Κύπρου, της Εσθονίας, της Κροατίας, της Ρουμανίας, της Αλβανίας, της Ρωσίας, της Ουκρανίας, του Ουζμπεκιστάν και της Τουρκίας. Έχει συμμετάσχει σε περισσότερα από 70 διεθνή επιστημονικά συνέδρια και ημερίδες σε Ελλάδα, Εσθονία, Σλοβακία, Κροατία, Ιταλία, Γαλλία, Βουλγαρία, Ελβετία, Ρωσία, Ουκρανία, ΗΒ, ΗΠΑ και Ουζμπεκιστάν και έχει δημοσιεύσει στα Ελληνικά, στα Γαλλικά, στα Ισπανικά, στα Ιταλικά, στα Εσθονικά, στα Ρώσικα και στα Ουκρανικά περισσότερες από 100 ατομικές ή συλλογικές μελέτες (μονογραφίες, κεφάλαια, άρθρα, ανακοινώσεις, βλ. https://www.researchgate.net/profile/Panagiotis_Krimpas), οι οποίες συγκεντρώνουν ήδη γύρω στις 500 (τον Σεπτέμβριο του 2025) ετεροαναφορές στην Ελλάδα και το εξωτερικό (για δημοσιεύσεις ευρετηριασμένες στο Scopus βλ. https://www.scopus.com/authid/detail.uri?authorId=57193416565). Έχει συμμετάσχει ως ερευνητικός εταίρος ή σύμβουλος σε χρηματοδοτούμενα διεθνή και εθνικά ερευνητικά προγράμματα και έχει αναλάβει την επίβλεψη, τη συνεπίβλεψη και την εξέταση πολλών διδακτορικών διατριβών σε διάφορα πανεπιστήμια της Ελλάδας. Επίσης, έχει υπάρξει μέλος πολλών επιστημονικών και οργανωτικών επιτροπών διεθνών συνεδρίων, καθώς και μέλος επιστημονικών επιτροπών περιοδικών.
Είναι απόφοιτος και διδάκτορας της Νομικής Σχολής του Δημοκρίτειου Πανεπιστημίου Θράκης και κάτοχος μεταπτυχιακού τίτλου σπουδών του Ινστιτούτου Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας του Πανεπιστημίου Pompeu Fabra Βαρκελώνης (Ισπανία). Γνωρίζει πολλές σύγχρονες ευρωπαϊκές γλώσσες. Τα ερευνητικά του ενδιαφέροντα περιλαμβάνουν τις γλώσσες για ειδικούς σκοπούς, τη διαλεκτολογία, τη μετάφραση (νομική, τεχνική, επιστημονική και λογοτεχνική), την ιστορική γλωσσολογία, την ετυμολογία, την ινδοευρωπαϊκή γλωσσολογία, τη ρομανική γλωσσολογία, τη βαλκανική και σλαβική γλωσσολογία, τη γεωγλωσσολογία κ.ά.
Είναι ιδρυτικό μέλος και μέλος του Δ.Σ. της Ελληνικής Εταιρείας Μεταφρασεολογίας (EME), συμβουλευτικό μέλος της Πανελλήνιας Ένωσης Μεταφραστών (ΠΕΜ), αντιπρόεδρος του Γενικού Επιστημονικού Συμβουλίου (ΓΕ.ΣΥ.) της Ελληνικής Εταιρείας Ορολογίας (ΕΛΕΤΟ), τακτικό μέλος της Societas Linguistica Europaea (SLE), του Réseau Panlatin de Terminologie (REALITER), της Ένωσης Επτανησίων Ελλάδας (ΕΕΕ) και άλλων σωματείων που δραστηριοποιούνται στους χώρους της γλώσσας και του πολιτισμού. Έχει εμπειρία ως ειδικός σύμβουλος σε πολιτικούς θεσμούς (2013–2025), ως δικηγόρος (2001–2013) και ως μεταφραστής νομικών, τεχνικών και λοιπών επιστημονικών κειμένων (1998–2013). Στις λοιπές δραστηριότητές του περιλαμβάνονται η μουσική (σύνθεση, τραγούδι, πιάνο, κιθάρα, μαντολίνο) και η δημιουργική γραφή (ποίηση, μικροδιήγημα).
Επιλεγμένες ατομικές δημοσιεύσεις:
Krimpas, P.G. (2016). Aspects diachroniques et synchroniques du grec en tant que langue culturelle : terminologie, néologie, purisme. In: P. Frath & J.C. Herreras (Eds.), Plurilinguisme et créativité scientifique (pp. 90–100). Hallennes-lez-Haubourdin: TheBookEdition.com/L’Observatoire européen du plurilinguisme (= Plurilinguisme 2).
Krimpas, P.G. (2017). Italian. In: G. Kanarakis (Ed.), The Legacy of the Greek Language (pp. 37–73). New York, NY/Boston, MA: Peridot/Charles Sturt University.
Krimpas, P.G. (2017). Terminological preciseness or translational and legal effectiveness? Terminology of commodatum in no > el language pair. In: Z. Guldanová (Ed.), Konteksty súdneho prekladu a tlmočenia VI (pp. 66–84). Bratislava: Univerzita Komenského v Bratislave.
Krimpas, P.G. (2017). ISO 704:2009 and equivalents of English financial terms in lesser-used languages: The case of Greek. Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice n. 25(3), pp. 397–416. https://doi.org/10.1080/0907676X.2017.1287206
Krimpas, P.G. (2021). It’s all Greek to me: missed Greek Loanwords in Albanian. Open Journal for Studies in Linguistics n. 4(1), pp. 23–34. https://doi.org/10.32591/coas.ojsl.0401.03023k
Krimpas, P.G. (2021). On the Modern Greek origin of Albanian KACA-prefixoids. Porta Balkanica n. 12(1-2), pp. 5–18. https://hdl.handle.net/11222.digilib/144470
Krimpas, P.G. (2022). Four centuries of theorizing on “Thracian” language(s): a critical new look. Balkanistica n. 35, pp. 69–110.
Krimpas, P.G. (2023). Latinate terminology in Modern Greek: an “intruder” or an “asset”? Open Linguistics n. 9(1), pp. 1–16. https://doi.org/10.1515/opli-2022-0233
Krimpas, P.G. (2024). Māmiņ’ vaicā sav’ dēliņu: Translating a Latvian war folk song into Modern Greek (on the Occasion of the 200th Anniversary of the Greek Revolution)/Māmiņ’ vaicā sav’ dēliņu: latviešu kara tautasdziesmas atdzejošana mūsdienu grieķu valodā (saistībā ar Grieķijas revolūcijas 200. gadadienu). Letonica n. 55, pp. 98–124. https://doi:10.35539/LTNC.2024.0055.01
Krimpas, P.G. (2024). Greek Background of Modern Scientific Terminology. In: G.K. Giannakis (Ed.), Encyclopedia of Greek Language and Linguistics Online. Brill. https://doi.org/10.1163/2666-6421_GLLO_SIM_056794
Krimpas, P.G. (2024). Book review: Olimpia G. Loddo (2023): Intersemiotic Legal Translation. International Journal of Legal Discourse 9(1). https://doi.org/10.1515/ijld-2024-2009
Επιλεγμένες συλλογικές δημοσιεύσεις:
Krimpas, P.G. & Karadimou, D. (2018). Terminological issues in official translations of international environmental conventions: the case of Greek as a target language. Parallèles 30(1) (special issue, Eds. V. Dullion & F. Prieto Ramos), pp. 21–36. https://doi.org/10.17462/para.2018.01.03
Krimpas, P.G. & Chiril, A.O. (2019). La transcription de noms propres russes en grec : quelques exemples tirés de traductions d’oeuvres littéraires russes. Atelier de traduction 31-32 (speciall issue; Eds. M. Constantinescu, M. Pantazara, & E. Tziafa), pp. 47–74. https://atelierdetraduction.usv.ro/numero-31-32-2/
Krimpas, P.G. & Kokkinidou, A. (2021). Training lawyers/jurists in legal translation and legal language: Aspects and perspectives. In: R. Baumert, A. Geslin, S. Roussel, & S. Schott (Eds.), Langues et langages juridiques : Traduction et traductologie, didactique et pédagogie (pp. 321–331). Bayonne: Institut Francophone pour la Justice et la Démocratie (= Collection « Colloques & Essais » 140).
Krimpas, P.G. & Valavani
Krimpas, P.G. & Valavani,, C. C. (2022). (2022). Attention mechanism and skipAttention mechanism and skip–gram embedded phrases: short and gram embedded phrases: short and longlong–distance dependency ndistance dependency n–grams for legal corporagrams for legal corpora. . ComparativeComparative Legilinguistics Legilinguistics n. 5252, , pp. pp. 318318––3350. 50. httphttp://://dxdx..doidoi..orgorg/10.14746//10.14746/clcl.52.2022.14.52.2022.14
Krimpas, P.G. & Giovani, A. (2022). Terminology issues in parliamentary discourse. Στο: F. Fitsilis & G. Mikros (Eds.), Smart Parliaments, Data-Driven Democracy (pp. 3–6). Brussels: European Liberal Forum (ELF) (= Techno-Politics 4). https://doi.org/10.53121/ELFTPS4
Markantonatou, S., Kokkas, N.T., Krimpas, P.G., Chiril, A.O., Karamatskos, D., Valeontis, N., & Pavlidis, G. (2024). Description of Pomak within IDION: Challenges in the representation of VMWEs. In: V. Barbu Mititelu & P. Giouli (Eds.), Multiword Expressions in Lexical Resources: Linguistic, Lexicographic, and Computational Perspectives (pp. 39–72). Berlin: Language Science Press (= Phraseology and Multiword Expressions 5). https://langsci-press.org/catalog/book/440
Valeontis, K., Krimpas, P.G., Toraki, K., Katsoyannou, M., Pantazara, M., Tsiamas, G., Giovani, A., & Anastassiadis-Symeonidis, A. (2025). Terminology in Greece. In: K. Warburton & J. Humbley (Eds.), Terminology throughout History: A Discipline in the Making (pp. 488–507). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins (= Terminology and Lexicography Research and Practice 24). https://doi.org/10.1075/tlrp.24.23val

Βιογραφικό

Μαθήματα

Επιλέξτε για να δείτε περισσότερες πληροφορίες για κάθε μάθημα.
ID ECTS Τίτλος